Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Federico Garcia Lorca, Romance de la Lune

Romance de la Luna

La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira, mira.
El niño la está mirando.

La lune vint à la forge
Avec sa robe de nards.
L'enfant, la regarde, la regarde.
L'enfant la contemple.


En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.

Dans la brise qui s'émeut
La lune bouge ses bras
Dévoilant, impudique et pure,
Ses seins d' étain dur.


Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.

- Fuis lune, lune, lune.
Si les gitans venaient,
Ils feraient avec ton cœur
Colliers et bagues blancs.


Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.

- Enfant, laisse-moi danser.
Quand viendront les gitans,
Ils te trouveront sur l'enclume
Étendu, les yeux fermés.


Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado.

- Fuis lune, lune, lune.
J'entends déjà leur chevauchée.
- Enfant, laisse-moi, tu piétines
Ma blancheur amidonnée.


El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.

Le cavalier se rapprochant
Battant le tambour de la plaine
Et dans la forge l'enfant
Gît les yeux fermés.



Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

Venant par l'olivette,
Bronze et rêve, les gitans,
Portant bien haut la tête
Et le regard somnolent.


¡Cómo canta la zumaya,
ay cómo canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Comme la chouette crie !
Sur l'arbre, quel hululement !
Dans le ciel la lune est partie
Tenant par la main un enfant.


Dentro de la fragua lloran,
dando gritos los gitanos.
El aire la vela, vela.
El aire la está velando.

Dans la forge, pleurant
Hurlent et crient les gitans.
La brise la veille, la veille,
La brise la surveille.

Federico Garcia Lorca, 1898-1936, assassiné par les franquistes, totalement censuré en Espagne jusqu'en 1953, puis publié avec de larges impasses...

Tag(s) : #Poèmes !, #Arts Poésie Textes

Partager cet article

Repost 0